Мінімальна сума замовлення - 150 грнВІДПРАВЛЕННЯ ЗАМОВЛЕННЯ НА СУМУ ДО 300 ГРН ЛИШЕ ПІСЛЯ ПОВНОЇ ОПЛАТИ
Й. Гете – Райнеке Лис; І. Франко – Лис Микита

Видавництво:
ISBN:
Кількість сторінок:
Мова:
Рік:
Тип обкладинки:
₴232.00
Купити в один клiк

Понеділок - П’ятниця
10:00 - 17:00
Про книгу:
Перевидання „під одним дахом” українського перекладу поеми Йоганна-Вольфґанґа Ґете „Райнеке-Лис” та поеми Івана Франка „Лис Микита” знайомить читачів з двома варіантами сюжету, поширеного серед багатьох народів світу, про авантюрні витівки хитрого лиса. У творах німецького та українського поетів, які мають спільне джерело, відчитуються сатиричні інтонації. Попри подібність багатьох ситуацій обидва твори мають виразні ознаки національної і авторської своєрідності. Текст перекладу поеми Й.-В. Ґете публікується за львівським виданням 1943 р., поеми І. Франка – за зібранням творів письменника у 50-ти томах (К., 1976, т. 4). Переклад поеми Й.-В. Ґете „Райнеке-Лис” публікується за примірником, який належить родині Тетяни та Андрія Воробкевичів, за що упорядник висловнює їм щиру вдячність.

Відгуки (0)
Схожі товари

Пітер Пен (Світова класика англійською)
Баррі Дж.

Історії порятунку. Комплект із 5 книг серії
Деніелс Л.

Історії порятунку. ЩЕНЯЧІ ПРИГОДИ (Книга 5)
Деніелс Л.

Петсон і Фіндус. Що ти знаєш про пори року?
Нордквіст С.